Фразеологізми — це усталені вислови, що роблять нашу мову більш емоційною, жвавою, іронічною. Усі вони настільки образні та влучні, що перекласти їх дослівно просто неможливо. Взяти хоча б українське «ні пуху ні пера». Англійською це побажання успіху звучить як break a leg — «бодай ти ногу собі зламав!», а італійською in bocca di lupe — «щоб ти потрапив вовкові в пащу!»У цій книзі ми розповімо, які фразеологізми доречніше вживати у тій чи іншій ситуації, про їхнє походження та сучасне значення. А гумористичні ілюстрації стануть чудовим доповненням до цього неординарного словника.
Характеристики
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Талант |
| Країна виробник | Україна |
| ISBN | 9786177292523 |
| Кількість сторінок | 256 |
| Обкладинка | Тверда палітурка |
| Стан | Новий |
| Тип паперу | Офсетний |
| Мова видання | Російська |
| Формат | |
| Довжина | 165 мм |
| Ширина | 115 мм |
Інформація для замовлення
- Ціна: 85 ₴






